Tuesday, January 31, 2012
Natalia Peris
Untitled,
Photograph by Natalia Peris, from Spain.
Submitted to #1 MORNING, CAST
© All Rights Reserved By The Original Author
Monday, January 30, 2012
Teresa Tomaz
Wake Me Up In Paris,
Photograph by Teresa Tomaz, from Portugal.
Submitted to #1 MORNING, CAST
© All Rights Reserved By The Original Author
Sunday, January 29, 2012
ICÍAR J. CARRASCO
Air Mattress,
Photograph by Icíar J. Carrasco, from Spain.
Submitted to #1 MORNING, CAST
© All Rights Reserved By The Original Author
Friday, January 27, 2012
Larisa Dydorova
Sunrise,
Photograph by Larisa Dydorova, from Russia.
Submitted to #1 MORNING, CAST
Thursday, January 26, 2012
LEO TAGE-HANSEN
Photograph by Leo Tage-Hansen, from Sweden.
Submitted to #1 MORNING, CAST
© All Rights Reserved By The Original Author
© All Rights Reserved By The Original Author
Monday, January 23, 2012
ANNA PITARCH
Bon dia,
Drawing by Anna Pitarch, from Barcelona.
Drawing by Anna Pitarch, from Barcelona.
Submitted to #1 MORNING, CAST
MISS OSCAR O'FLAHERTY
Morning Glory,
Photograph by Miss Oscar O'Flaherty, from Italy.
Submitted to #1 MORNING, CAST
Tuesday, January 17, 2012
Come Join Us
As we are recruiting photos for our first issue, we've already posted
our first writer, and two of the photos that are going to be featured
on our printed version. Before submitting, please take a minute to read
the small writing piece by Sara Montenegro found under our first post below!
Also, you
should follow our twitter for weekly updates! :)
CECILIA COMBARA
Photographs by Cecilia Colombara
Submitted to #1 MORNING, CAST
YASIA PISHA
Morning,
Photograph by Yasia Pisha
Submitted to #1 MORNING, CAST
ANDREW KAISER
Morning Faith,
Photograph by Andrew Kaiser
Submitted to #1 MORNING, CAST
Morning
Photograph by Maga Soto
Photograph by Andrew Kaiser
Submitted to #1 MORNING, CAST
Brr. Brr.
"Se hace difícil hablar de ciertas cosas, ahora que mis labios están
cortados por la sal de tu vaporosa ausencia. El gato negro abre la boca y
tú te vuelves boca abajo, para que no consiga mirarte. Sólo esa arteria
nerviosa. Grande el silencio entre las piernas. Un, dos. Y una
abeja en la ventana que hace brr, brr. El sol, que me mira el vello y
el sudor, las orejas rojas, y el gato y tú durmiendo, con el ánimo
flotando y el sueño en los pies. Parece que en esta habitación se olvida
todo, hasta las ganas, que se tornan suspiros y llantos de perro
solitario. ¡Qué lentos los movimientos del párpado y qué rápidas las
respuestas con “nada”! Un, dos, tres. Unos niños jugando. ¿Y si hacemos tan tan? unos pasos, así, escúchame, cuatro, cinco, seis. Venga dormilones, que las nubes vienen y ella me está esperando. Un, dos, un, dos, hasta ocho y nueve pájaros pasando."
#diary (2009)
"It proves difficult to talk about certain things, now that my lips are cut by the salt of your vaporous absence. The black cat opens its mouth and you roll on to your stomach, so I don’t look at you. Only that nervous artery. Silence grows big in between the legs. One, two. And at the window a bee does brr, brr. The sun, which looks at the hair and the sweat, the red ears, and the cat and you sleeping, with your energy floating and the sleep in your feet. It seems like everything is forgotten in this room, even the intentions, which reverse the sighs and cries of a lonely dog. How slow are the movements of the eyelids, and how fast come the answers with “nothing”! One, two, three. Some kids playing. What if we do tan tan? Some steps, like this, listen to me, four, five, six. C’mon sleepyheads, the clouds are coming and she is waiting for me. One, two, one, two, all the way until eight and nine birds passing by."
#diary (2009)
Text: Sara Montenegro
Translation: Eva María Soto
#diary (2009)
"It proves difficult to talk about certain things, now that my lips are cut by the salt of your vaporous absence. The black cat opens its mouth and you roll on to your stomach, so I don’t look at you. Only that nervous artery. Silence grows big in between the legs. One, two. And at the window a bee does brr, brr. The sun, which looks at the hair and the sweat, the red ears, and the cat and you sleeping, with your energy floating and the sleep in your feet. It seems like everything is forgotten in this room, even the intentions, which reverse the sighs and cries of a lonely dog. How slow are the movements of the eyelids, and how fast come the answers with “nothing”! One, two, three. Some kids playing. What if we do tan tan? Some steps, like this, listen to me, four, five, six. C’mon sleepyheads, the clouds are coming and she is waiting for me. One, two, one, two, all the way until eight and nine birds passing by."
#diary (2009)
Text: Sara Montenegro
Translation: Eva María Soto
Subscribe to:
Posts (Atom)